Lindelöws Bokförlag


Pris:
90 :-

Kategori:
Poesi
Översättare:
Einar Heckscher
Illustratör:
Erling Öhrnell
Förord:
Göran Greider
Originalspråk:
Engelska
Format:
110 x 178 mm
Sidor:
204
ISBN-13:
9789188753434
Utgivning:
2021 oktober
Upplaga:
2
Lagerstatus:
Finns på lager
Bandtyp:
Pocket
Originaltitel:
The Days Run Away Like Wild Horses Over The Hills
 Högupplöst omslagsbild
Dagarna rusar iväg som ... (pocket)
92 dikter
Charles Bukowski
Bukowskis mest köpta och lästa lyriksamling

92 dikter från små stenciltidningar som gavs ut på 1960-talet i trakten av Los Angeles.

Charles Bukowski fick sin första novell publicerad när han var 24 år och sina första dikter som 35-åring. Romandebut gjorde han med Postverket när han var 51. Den här bokens 92 dikter, The Days Run Away Like Wild Horses Over the Hills, gavs första gången ut i Los Angeles 1969. En samlingen av dikter som först publicerades i små tidskrifter under 60-talet, stencilerade, ibland tryckta. Det var den första boken av Charles Bukowski som hans nya förläggare John Martin arbetade med. Efter två år gavs Postverket ut. Dagarna rusar iväg som vilda hästar över bergen är hans hittills mest lästa diktbok.

Förordet har Göran Greider skrivit: ”Hans dikter kommer med mer underjord, mer dagsljus, mer himmel och mer oskyddad sorg … Sedan ett bra tag är Charles Bukowski antagligen en av de mest lästa poeterna i världen.”

ILLUSTRATÖR, INLAGA OCH OMSLAG: ERLING ÖHRNELL

Recensioner:
"Men även om Bukowski är en den hemlösa manliga stolthetens Job som såg ett USA utan mening, hemsökt av ”möss och spöken”, så är han just därför en profetisk försångare i en tid där allt har ett pris och ingenting ett värde. Så blir den uppjagade subjektiviteten universell – begreppet ”aktuell” är förringande – och skänker läsaren en levande mening här och nu."
Ragnar Strömberg - Göteborgs-Posten

"Precis som Skakespeare är Bukowski tvingad att smickra olika sidor hos sin publik. I The Globe fanns en ståplatspublik som roades av obscena skämt men också ett herrskap som föredrog ljuvhet. Charles Bukowski växlar i Dagarna rusar iväg som vilda hästar över bergen på samma sätt som Shakespeare gjorde mellan de två nivåerna."
Peter Nyberg - popularpoesi.se

"Det här är stark poesi som står sig över både kulturella och historiska gränser ... dikterna ingår i den centrala amerikanska traditionen av talspråklig lyrik som har sina rötter hos Walt Whitman ... att dikterna är raffinerade och subtila, existentiellt och ideologiskt såväl som språkligt."
Paul Tenngart - Btj

"Dikter från den skitiga sidan av samhället har aldrig varit vackrare. Om inte annat kan det väcka drömmar om författarskap hos en hypotetisk dagdrivare ... Här har man direkt översatt ett komplett verk av Bukowski, nämligen samlingen med det fantastiska namnet Dagarna rusar iväg som vilda hästar över bergen från 1969. Att det tagit kring fyrtio år att få denna diktsamling översatt kan diskuteras, men jag är hursomhelst glad att Einar Heckscher fått möjligheten att översätta även denna Bukowski-guldklimp ... Diktsamlingen Dagarna rusar iväg som vilda hästar över bergen är ett solitt och fantastiskt vackert verk av författaren som livet mest kastade skit på. Charles Bukowski befäster postumt sin plats som arbetarlitteraturens gudfader."
David Johansson - kulturdelen.com

« Snäckors sorl (pocket)  |  Dagarna rusar iväg som vilda hästar över bergen »
Titel, Författare, ISBN

Bli medlem. En gratis bok på köpet. Gå in på BOKSTÖDET här på förlagets hemsida.

 

Mer information om förlagets egen bokklubb.Titta in på:

www.folkboken.se

Om du vill skicka in ett MANUS, gå in på fliken "Om förlaget" ovan och läsa mer.